ალექსეი ცვეტკოვი (ისრაელი)

ალექსეი ცვეტკოვი დაიბადა 1947 წელს უკრაინაში. იგი რუსულენოვანი ემიგრანტი პოეტი, მთარგმნელი და ესეისტია. მან სერგეი განდლევსკისთან, ბახიტ კენჟეევთან და ალექსანდრ სოპროვსკისთან ერთად ჩამოაყალიბა არაოფიციალური პოეტური ჯგუფი „მოსკოვის დრო“. 1975 წელს დააპატიმრეს და მოსკოვიდან გააძევეს, იმავე წელს ემიგრაციაში წავიდა აშშ-ში. გამოსცემდა ემიგრანტულ გაზეთს „რუსკაია ჟიზნ“ (სან ფრანცისკო, 1976-77). 1983 წელს მიიღო ფილოსოფიის დოქტორის ხარისხი. ასწავლიდა რუსულ ენასა და ლიტერატურას დიკინსონის კოლეჯში (პენსილვანია), მუშაობდა წამყვანად რადიოსადგურებში „ამერიკის ხმა“ და „რადიო თავისუფლება“. 1980-იანი წლების ბოლოს ჩამოშორდა პოეზიას და დაიწყო პროზაული ნაწარმოებების წერა. 2004 წელს, 17-წლიანი პაუზის შემდეგ, დაუბრუნდა პოეზიას. იგი წერს და აქვეყნებს ლექსებს და ესეებს ინგლისურადაც. 2007 წელს მიენიჭა ანდრეი ბელის სახელობის პრემია. დიდი ხნის განმავლობაში ცხოვრობდა ნიუ იორკში. 2018 წელს გადავიდა ისრაელში, სადაც ამჟამად ცხოვრობს.

 

ფერფლი

 

და მერე გახსოვს ამბობს ის ნაზად

თავისებური ცრურწმენა აქვთ

რატომღაც მიაჩნიათ

რომ სულ იცოცხლებენ

კატები და პეპლები კი პირიქით

სამუდამოდ რომ კვდებიან

 

ისინი ფიქრობენ ამბობს ის

რომ ვიღაც არსებობს

ვინც მათ წინაშე ვალშია

ისეთნიც არიან რომელთაც ზუსტად

იციან რამდენს შეადგენს ვალი

 

მაგრამ ჩვენი ამბავი ხომ სხვა საქმეა ამბობს ის

ჰო ვეთანხმები სულ სხვა საქმეა

ჩვენს თავს რატომღაც სხვაგვარად გამოვიდა

ვერასდროს გავიგებთ არცაა საჭირო

 

სვლას განვაგრძობთ მაღალ ბალახში

სადაც კატები პეპლებს დასდევენ

მაღლა ხტებიან და თათებს

ცარიელ მბრწყინავ ჰაერს სტაცებენ

პეპლები უხმოდ იცინიან

იღიმებიან კატები პასუხად

კიდევ ერთი საუცხოო დღე

უცაბედი მარადისობის

 

ოღონდ კი ეს ფერფლი ნუ იქნებოდა

კბილებზე რომ ტკაცუნობს

 

რუსულიდან თარგმნა ნიკა ჯორჯანელმა